Ymreolwr diddordebol Grzegorz Brzęczyszczykiewicz a ddechreuodd o Szczebrzeszyn trwy Szymankowszczyzna i’r tu hwnt i Pszczyna. Ac er bod chwerthin yn ei lifo dro ar ôl tro, gan anwybyddu canlyniadau, fe wnaeth ddod o hyd i hapusrwydd yn y diwedd mewn blad o laswellt.
Can someone confirm that this is syntactically proper Welsh? Because I’m certain that if I saw this on some kind of futuristic AI “human check” puzzle that wanted me to select the fake text, this would be the first thing I selected.
Polish is a fine and proud language with a great history.
Welsh, however…
Ymreolwr diddordebol Grzegorz Brzęczyszczykiewicz a ddechreuodd o Szczebrzeszyn trwy Szymankowszczyzna i’r tu hwnt i Pszczyna. Ac er bod chwerthin yn ei lifo dro ar ôl tro, gan anwybyddu canlyniadau, fe wnaeth ddod o hyd i hapusrwydd yn y diwedd mewn blad o laswellt.
Can someone confirm that this is syntactically proper Welsh? Because I’m certain that if I saw this on some kind of futuristic AI “human check” puzzle that wanted me to select the fake text, this would be the first thing I selected.
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
German is also a completely sensible language.