bonsoir à tous et toutes, je viens de discuter comment traduire “mind blown” au rançais? je suis bien sûr que je l’avais déjà lu quelque fois ici, mais peut-être je me trompe. Merci beaucoup!
“J’en suis ébaubi”
Ou ébahi
Stupeflip
Estomaqué.
“Me laisse bouche bée”
“Stupéfiant”
“Ahurissant”à tous les commentateur: tant de belles idées. Merci beaucoup!
ma femme préfère cervéxplose, moi cervelleplose. on va voir.
Estomaqué
Au pif, époustouflé.
Un peu plus mieux, psycho-soufflé.
Mais après réflexion, vous savez ce qui soufflé ? Non, pas le verre, reposez ça, c’est le riz comme les coco pops.
Donc en mauvais rançais, je propose être éclaté de la caboche ‘-’ … je me suis égaré
🤯❓encéphale vibratoire
Ca m’a retourné le crâne/cerveau
Vraie traduction rançaise : Cervéxplose